Меню

Предложения со словосочетанием ознакомиться с инструкцией

Предложения со словосочетанием «ознакомиться с инструкцией»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: коллегия — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «инструкция&raquo

Синонимы к словосочетанию «ознакомиться с инструкцией&raquo

Сочетаемость слова «ознакомиться&raquo

Сочетаемость слова «инструкция&raquo

  • подробные инструкции
    должностные инструкции
    дальнейшие инструкции
  • инструкция производителя
    инструкция пользователя
  • нарушение инструкции
    получение инструкций
    в рамках инструкций
  • инструкция гласила
    инструкция требовала
    инструкция предписывала
  • получить инструкции
    действовать по инструкции
    давать инструкции
  • (полная таблица сочетаемости)

Значение слова «ознакомиться&raquo

ОЗНАКО́МИТЬСЯ , —млюсь, —мишься; сов., с чем (несов. ознакомляться и знакомиться). Получить сведения, приобрести знания о чем-л. Ознакомиться с резолюцией. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «инструкция&raquo

ИНСТРУ́КЦИЯ , -и, ж. Руководящие указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ осуществления чего-л. Инструкция по технике безопасности. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как правильно пишется слово «ознакомиться»
  • Как правильно пишется слово «инструкция»
  • Разбор по составу слова «ознакомиться» (морфемный разбор)
  • Разбор по составу слова «инструкция» (морфемный разбор)

Значение слова «ознакомиться&raquo

ОЗНАКО́МИТЬСЯ , —млюсь, —мишься; сов., с чем (несов. ознакомляться и знакомиться). Получить сведения, приобрести знания о чем-л. Ознакомиться с резолюцией.

Значение слова «инструкция&raquo

ИНСТРУ́КЦИЯ , -и, ж. Руководящие указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ осуществления чего-л. Инструкция по технике безопасности.

Синонимы к словосочетанию «ознакомиться с инструкцией&raquo

  • подробная инструкция
  • ознакомиться с договором
  • проверка оборудования
  • продолжить установку
  • приятная процедура
  • (ещё синонимы. )

Ассоциации к слову «инструкция&raquo

  • правила
  • правило
  • предписание
  • читать
  • техника
  • (ещё ассоциации. )

Сочетаемость слова «ознакомиться&raquo

  • ознакомиться с материалами
  • ознакомиться с содержанием
  • ознакомиться с документами
  • (полная таблица сочетаемости. )

Сочетаемость слова «инструкция&raquo

  • подробные инструкции
  • инструкция производителя
  • нарушение инструкции
  • инструкция гласила
  • получить инструкции
  • (полная таблица сочетаемости. )

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь перед эксплуатацией


Руководство по эксплуатации

Внимательно ознакомьтесь перед эксплуатацией.

Введение

Благодарим Вас за приобретение снегоуплотняющей машины Ohara Deer Forte.

В этом руководстве приводится информация о безопасной и комфортной эксплуатации Deer Forte.

Внимательно изучите ее перед эксплуатацией машины.

  • Прочитайте раздел руководства «Подготовка к работе (важная информация)».
  • В это инструкции рассматриваются две версии снегоуплотняющей машины: [DF-357DE] с электронным рулевым управлением и [DF-357DS] с электронным рычажным управлением.

* Авария приводит к повреждению техники и сооружений.

Содержание

1. Подготовка к работе (важная информация) 4

1.2 Зона уборки 4

1.3 Рабочие инструкции 5

1.4 Обкатка новой снегоуплотнительной машины 7

1.5 Ежедневное обслуживание 8

1.6 Периодический контроль и обслуживание 8

1.7 Утилизация машины 8

2. Внешний вид 8

3. Технические характеристики 9

3.4 Трансмиссия 10

3.5 Кузов машины 10

3.6 Тормозная система 10

3.7 Передний отвал 11

3.8 Фреза для уплотнения снега 11

4. Рабочие характеристики 11

4.1 Скорость движения 11

4.2 Радиус разворота 11

4.3 Условия подъема 11

4.4 Производительность 11

5. Заправочные емкости 11

5.1 Емкости и рабочие жидкости 11

6. Описание конструкции 14

6.1.1 Двигатель 14

6.1 Двигатель и дополнительное оборудование 14

6.1.2 Система подачи воздуха 14

6.1.3 Система выпуска отработавших газов 14

6.1.4 Радиатор и масляный теплообменник 14

6.1.5 Топливный бак 14

6.2 Электрическая система 14

6.3 Система управления 15

6.4 Гидравлическая система 15

6.4.1 Гидростатическая система (гидропривод) 16

6.4.2 Гидросистема управления работой фрезы 16

6.4.3 Гидросистема навесного оборудования 16

6.5 Рама и шасси 16

6.5.1 Рама и шасси 16

6.5.2 Подъем и опускание кабины 16

7. Работа устройств, индикаторов и приборов 17

7.1 Панель приборов 17

7.2 Боковая панель 27

7.2.1 Блок управления 27

7.3 Органы рулевого управления 40

7.4 АКСЕЛЛЕРАТОР (Управление частотой вращения вала двигателя) 44

8. Наклон кабины и натягивание ленты гусеницы 44

8.1 Tilting the Cabin 45

8.1 Наклон кабины 45

8.2 Натягивание ленты гусеницы 46

9. Ежедневный контроль 47

9.1 Порядок проверки перед выполнением работы 47

9.2 Процедуры проверки 48

10. Работа машины 55

10.1 Запуск двигателя 56

10.2 Запуск двигателя после длительного хранения 58

10.3 Остановка двигателя 59

10.4 Начало движения и остановка машины 60

10.5 Режимы управления 62

10.6 Управление передним отвалом 64

10.7 Работа фрезы для уплотнения снега 68

10.7.1 Органы управления (боковая и потолочная панель) 68

10.7.2 Рычаг управления передним отвалом 70

10.7.3 Контроллер включения фрезы Tri-flex (дополнительно) 73

11. Рабочие жидкости двигателя 77

11.1 Замена масла и масляного фильтра двигателя 77

11.2 Замена масла в раздаточной коробке 78

12. Техническое обслуживание в период хранения 81

13. Периодическая замена узлов и деталей 83

14. Транспортировка машины 84

15. Аварийные ситуации 84

15.1 При утечках топлива 84

15.3 При неисправной аккумуляторной батареи 85

15.4 При утечках гидравлического масла 86

1. Подготовка к работе (важная информация)

1.1 Оператор

Оператор, управляющий снегоуплотняющей машиной «Ohara» (Deer Forte) должен владеть специальными знаниями и навыками по уборке снега, ответственно походить к выполнению своей работы и пройти обучение безопасному управлению Deer Forte, чтобы получить сертификат «оператора Deer Forte».

Источник



ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ

2 Компания BIEFFE производит весь ассортимент своей продукции в Песаро, используя компоненты, произведенные в Италии, а также материалы, пригодные для повторной переработки. VAPOBUS Поздравляем с выбором качественного и надежного продукта VAPOBUS. Парогенератор с функцией очистки оснащен медным бойлером (огнестойкий материал) объемом 2,8 литра с двумя внешними нагревательными элементами. Подобная конструкция уменьшает износ бойлера и в то же время позволяет экономить электроэнергию, сводя к минимуму время перерывов в работе оборудования. Агрегат укомплектован системой автоматической подачи воды из внешнего резервуара и вторым насосом для подачи моющего средства. Аспиратор мощностью 1400 Ватт, входящий в комплект, позволяет сушить обрабатываемые поверхности. Агрегат удаляет жидкости, твердые частицы и производит дезинфекцию. VAPOBUS позволяет добиться идеальной очистки и гигиены, что соответствует требованиям директивы ХАССП (Управление качеством и безопасностью пищевых продуктов). Струя пара высокого давления и температуры может очищать и дезинфицировать обрабатываемые поверхности, уничтожая все бактерии. Энергия пара и воды, самые разнообразные аксессуары все это позволяет VAPOBUS тщательно очищать и высушивать любые тканевые покрытия и любые поверхности: салоны автомобилей, ковры, диваны, матрасы, тротуары, паркет, двери, окна и т.д. С точки зрения промышленного использования, агрегат, благодаря мощной системе подачи-аспирации, способен произвести очистку везде, начиная с маленьких офисов и заканчивая промышленными ангарами, отелями, универсамами и общественными местами. Уборка может производиться без применения химикатов. 2 15

3 ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. 4 Порядок работы и правила безопасности Стр. 6 Техническое устройство Стр. 7 Подготовка к работе и запуск Стр. 8 Инструкция по эксплуатации Стр. 9 Стандартные аксессуары Стр. 11 Обслуживание, технические параметры Стр. 12 Информация для покупателя 14 3

Читайте также:  Весы для новорожденных VES ELECTRIC V BS 16 помогут уследить за каждым граммом Вашего малыша

4 ПОРЯДОК РАБОТЫ И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ После удаления упаковки проверьте целостность агрегата. Если возникают сомнения на этот счет, не приступайте к работе, а обратитесь к квалифицированному специалисту из сервисного центра с целью осмотра и ремонта. Храните пластиковые пакеты, полистирол и пр. в недоступном для детей месте. Прежде чем подключить агрегат к сети, удостоверьтесь, что информация, указанная на корпусе агрегата, соответствует параметрам электросети. Сетевое напряжение В, монофазное, сеть 16A+T. Вставьте вилку в розетку с заземлением, соответствующую по техническим параметрам, что предусмотрено действующими правилами безопасности. Не прикасайтесь к агрегату мокрыми или влажными руками. Всегда отключайте агрегат от сети, если он не используется. Допускается использование только по назначению в соответствии с настоящей инструкцией. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие неправильного использования оборудования. Никогда не вскрывайте защитный клапан во время эксплуатации. Прежде чем производить очистку и техническое обслуживание, отключите агрегат от сети. Не разрешается мыть или погружать оборудование в воду. В случае поломок или эксплуатационных дефектов, выключите агрегат и отключите его от сети. Не разбирайте и не пытайтесь произвести ремонт самостоятельно. Неправильная сборка или ремонт могут стать причиной пожара, удара током или причинения увечий при эксплуатации оборудования. Любые ремонтные работы должны выполнять специалисты из сервисного центра, уполномоченного производителем. Требуйте использования оригинальных запасных частей. Подготовка к работе осуществляется согласно указаниям 4 13

5 Bieffe Bieffe Srl Via Levato 1/1-1/ Pesaro Tel Fax Мы разрабатываем и производим паровые генераторы и устройства глажения уже более 20 лет. Мы используем наши знания и опыт в целом ряде отраслей: швейная промышленность, бытовая техника, общественное питание, косметика и т.д. производителя (пространство для вентиляции, комнатная температура). Запрещается эксплуатация в случае повреждения шнура или шланга. Поврежденная деталь подлежит замене. По окончании работы выключите оба переключателя бойлера и отсоедините агрегат от сети. Необязательно каждый раз сливать воду из бойлера. Однако важно открутить заглушку на один оборот, чтобы сбросить давление в бойлере. Не снимайте предохранительное устройство и защитную крышку. Во время эксплуатации запрещается производить техническое обслуживание агрегата. Прежде чем производить техническое обслуживание, убедитесь, что агрегат отключен от сети. Несоблюдение настоящих правил может поставить под угрозу вашу безопасность. Успешной работы! Продукция BIEFFE, которую вы приобрели, подпадает под действие Директивы 2002/96/EC Европейского парламента и Совета Европейского Союза Об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Согласно этой Директиве, принятой 13 августа 2005 года, данный продукт не относится к обычному бытовому мусору, поэтому его утилизация производится с соблюдением всех соответствующих правил. Информация, описания и иллюстрации, содержащиеся в настоящей инструкции, не имеют обязательной силы. BIEFFE оставляет за собой право вносить изменения при необходимости. Июль 2010 г. 12 5

6 ТЕХНИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО ОБСЛУЖИВАНИЕ, ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Каждый раз по окончании работы очищайте мусоросборник Каждый раз по окончании работы очищайте насос для подачи моющего средства. Вытащите шланг, предназначенный для подачи моющего средства, из резервуара, и погрузите его в резервуар с водой для бойлера. Включите подачу горячей воды кнопкой (16) и нажмите кнопку подачи L4 на рукоятке шланга. Промывайте систему в течение секунд Отсоедините оборудование от сети и поверните защитную заглушку на пол-оборота против часовой стрелки, чтобы сбросить давление в бойлере. Когда бойлер остынет, а давление спадет, откройте сливное отверстие, расположенное в нижней части агрегата, и слейте воду из бойлера. Необязательно сливать оставшуюся воду каждый раз по окончании работы. Проводите процедуры извлечения содержимого (очистки) один раз в неделю (или чаще в зависимости от эксплуатации). Пояснения к схеме 1 Механизм аспирации 2 Выключатель аспиратора 3 Сетевой шнур аспиратора 4 Защелка механизма аспиратора 5 Мусоросборник из нержавеющей стали 6 Корзина для аксессуаров 7 Фиксатор мусоросборника 8 Сливное отверстие бойлерa 9 Разъем для подачи пара/воды/моющего средства/питания 10 Сетевой шнур 11 Разъем аспиратора ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ И ОТСОЕДИНИТЕ БОЙЛЕР ОТ СЕТИ. ПОВЕРНИТЕ ЗАЩИТНУЮ ЗАГЛУШКУ НА ОДИН ОБОРОТ, ЧТОБЫ СБРОСИТЬ ДАВЛЕНИЕ, И ПОМЕСТИТЕ АГРЕГАТ В СУХОЕ МЕСТО. Mod. VAPOBUS Питание В

60 Гц Объем бойлера 2,8 л Мощность бойлера Вт Рабочее давление 4,8 бар Мощность всасывания (аспирации) 1400 Вт 6 11

7 Код CVE Насадка для аспирации Код CVG1 Насадка для подачи/аспирации, 150 мм Код CVG2 Резиновая насадка Код CVG3 Щетка-насадка Код EMF Пылеулавливающий фильтр. Не использовать при аспирации жидкости! Код MGL Круглая щетка из ПВХ для очистки паром, диаметр 30 мм Резервуар для подачи воды в бойлер 13 Резервуар для подачи воды/моющего средства 14 Выключатель агрегата (включение первого нагревательного элемента) 15 Выключатель второго нагревательного элемента 16 Кнопка включения подачи теплой воды 17 Манометр 18 Разъем питания аспиратора 19 Рычаг переключения (вода пар) 20 Индикатор отсутствия воды 21 Индикатор готовности пара 22 Защитная заглушка L1 Разъем для подачи воды/пара/питания L2 Разъем для аспирации L3 Кнопка включения аспирации L4 Кнопка включения подачи пара L5 Соединительный элемент для аксессуаров ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЗАПУСК Соедините механизм аспирации (1) и мусоросборник (5) с помощью креплений (4). ПРИ РАБОТЕ В РЕЖИМЕ ПОДАЧИ ПАРА/ВОДЫ СНИМИТЕ ПЫЛЕУЛАВЛИВАЮЩИЙ ФИЛЬТР. Поместите мусоросборник с механизмом аспирации внутрь фиксатора мусоросборника (7). Вставьте сетевой шнур аспиратора (3) в гнездо электропитания (18) аспиратора на панели управления. Включите механизм аспирации (всасывания) кнопкой (2). Закрутите защитную заглушку (22), но не перетягивайте. Проверьте, чтобы сливное отверстие (8) было закрыто. Наполните резервуар (12) водой (Внимание: не использовать дистиллированную воду) и установите его в левой части агрегата позади парогенератора. Наполните второй резервуар (13) непенящимся моющим средством и установите его в правой части агрегата позади парогенератора. Вставьте два подводящих 7

8 шланга в соответствующие резервуары. Подсоедините шланг к агрегату. Вставьте входной разъем вода/пар L1 в разъем (9), соедините разъемы L2 и (11) для аспирации. Вставьте сетевой шнур в розетку с заземлением. Включите агрегат кнопкой (14). Если бойлер пустой, насос автоматически начнет закачивать воду из резервуара. Когда бойлер наполнится и насос прекратит закачку воды, включите второй нагреватель с помощью переключателя (15), что позволит ускорить подачу пара. НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ВТОРОЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ДО ПОЛНОГО НАПОЛНЕНИЯ БОЙЛЕРА ВОДОЙ. Прежде чем приступить к работе, дождитесь, пока загорится индикатор готовности пара (21) и/или манометр (17) покажет давление 4 5 атм. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для подачи пара переведите рычаг (19) в положение «Пар» («Vapore») и нажмите кнопку L4 на рукоятке шланга. Для подогрева воды включите переключатель (16), а для подачи воды/моющего средства переведите рычаг (19) в положение «Вода» («Acqua») и нажмите кнопку L4 на рукоятке шланга. Для аспирации пыли или жидкости установите переключатель аспирации (L3) на рукоятке шланга в положение I. Внимание: при аспирации жидкости не использовать противопылевой фильтр! Когда вода в бойлере заканчивается, насос автоматически закачивает воду в бойлер из резервуара (12). Если резервуар пуст, система оповещает об этом с помощью звукового сигнала и индикатора отсутствия воды (20). Подача пара при этом прекращается. Чтобы продолжить работу, не выключайте агрегат, а наполните резервуар (в соответствии с предыдущими инструкциями) и не забудьте вставить шланг для закачки воды. Для наилучших результатов рекомендуем сочетать подачу пара с подачей теплой воды и моющего средства с целью полной очистки от грязи. Остатки грязи соберите в мусоросборник с помощью аспиратора. СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ Код CVK 21 Шланг Bieffe с рукояткой для подачи/аспирации, 4 м Код CVA Держатель аксессуаров для подачи/аспирации Код CVB Головка-насадка из ПВХ для держателя CVA, d30 мм Код CVF Ворсистая щеточка Код CVC Насадка для чистки обивочной ткани, 140 мм 8 9

Читайте также:  Настройка бесплатного спутникового телевидения на Gazer TV

Источник

Перед использованием сварочного аппарата внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией (стр. 1 )

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.

К использованию и обслуживанию сварочного аппарата допускается только квалифицированный и специально обученный персонал, ознакомленный с данной инструкцией.

В этой инструкции содержится описание, правила безопасности и вся необходимая информация для правильной эксплуатации сварочного аппарата FUBAG. Сохраняйте данную инструкцию и обращайтесь к ней при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации, обслуживанию, хранению и транспортировке сварочного аппарата FUBAG.

Правила безопасности

    Всегда соблюдайте правила безопасности. Носите защитную одежду и специальные средства защиты, чтобы избежать повреждения глаз и кожных покровов. Всегда надевайте защитную маску во время работы сварочным аппаратом или используйте очки с защитным затемненным стеклом. Старайтесь, чтобы искры и брызги не попали на тело. Избегайте контактов с открытыми токоведущими кабелями сварочного аппарата, не прикасайтесь к горелке и свариваемой поверхности. Не работайте под водой или в месте с повышенной влажностью. Дым и газ, которые попадают в воздух при сварке, опасны для здоровья. Перед началом работ убедитесь, что вытяжка и вентиляция исправно работают. Убедитесь, что излучение дуги не попадет на других людей, находящихся поблизости от места сварки. Помните, что при сварке температура обрабатываемой поверхности повышается, поэтому старайтесь не прикасаться к обрабатываемым деталям во избежание ожогов. Не прикасайтесь к месту подключения питания или к другим частям сварочного аппарата, которые находятся под током. Отключайте питание сразу после окончания работы или перед тем, как оставить место работы. Никогда не работайте там, где существует опасность получения электрошока. Никогда не производите сварку емкостей, в которых могут содержаться легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы. При высотных работах во избежание несчастного случая соблюдайте правила техники безопасности работы на высоте. Следите за тем, чтобы на рабочей площадке не было посторонних людей. Сварочные аппараты излучают электромагнитные волны и создают помехи для радиочастот, поэтому следите за тем, чтобы в непосредственной близости от аппарата не было людей, которые используют стимулятор сердца или другие принадлежности, для которых электромагнитные волны и радиочастоты создают помехи.

ВНИМАНИЕ. Сварочный аппарат находится под напряжением, поэтому прежде, чем приступить к его обслуживанию, следует обесточить его во избежание электрошока. Перед проведением любых работ всегда необходимо отключать источник питания. К работам со сварочным аппаратом допускаются только специалисты.

    Проверьте подключение входных и выходных кабелей, заземление и т. д. Техническое обслуживание должны выполнять только квалифицированные специалисты. Если ваш сварочный аппарат был только что установлен или к работе приступает новый оператор, следует проверить сопротивление изоляции между обмотками и кожухом. Время от времени следует проверять состояние сварочного кабеля. Если аппарат используется регулярно, его следует проверять не менее одного раза в месяц.

Состояние сварочного кабеля также следует проверять, если сварочный аппарат используется как переносной.

    Если сварочный аппарат временно не используется или не используется продолжительное время, его следует хранить в сухом, хорошо проветриваемом помещении, не допуская попадания на него влаги, коррозионно-опасных или токсичных газов. Раз в год следует очищать сварочный аппарат от пыли. Проверьте, не ослаблены ли детали крепления аппарата, электромагнитную систему, ручки настройки тока и т. д. Наличие в воздухе пыли, а также едких и коррозионных веществ не должно превышать допустимых норм. Сварочный аппарат должен быть установлен в таком месте, где на него не будет попадать дождь и солнечные лучи. Его можно хранить в наименее влажном месте с температурой от -10 до 40ОС. Необходимо обеспечить доступ воздуха к сварочному аппарату, для этого вокруг него должно быть свободное пространство не менее 50 см. Убедитесь, что на месте работы сварочного аппарата нет металлических или инородных предметов во избежание их попадания в аппарат. Не устанавливайте сварочный аппарат на вибрирующую поверхность. Сварочный аппарат должен быть установлен на горизонтальной поверхности, и если угол наклона составляет более 15°, следует создать условия для предотвращения его опрокидывания. Примите меры по защите от ветра, так как сварочный аппарат работает с защитным газом. Скорость ветра должна быть не больше 1,0 м/сек в противном случае необходимо использовать устройство для защиты от ветра. Убедитесь, что в месте установки сварочного аппарата отсутствуют посторонние помехи. Нельзя зажимать кабель сварочной горелки. Угол сгиба кабеля не должен быть слишком маленьким. Радиус канала направляющей не может быть меньше 300 мм иначе он может повредить внутренний кабель и привести к несчастному случаю.

Перед началом работы следует тщательно проверить:

    чтобы не было короткого замыкания между кабелями сварочного аппарата; прочность соединения разъемов и кабелей.

Квалифицированный персонал должен регулярно проводить проверку сварочного аппарата в том случае, если он используется после длительного хранения или ремонта. Эти проверки включают следующие процедуры:

    проверку сварочного кабеля. Кабель должен быть заменен прежде, чем будет полностью изношен. Входной кабель должен быть заменен в случае повреждения; проверку мощности источника питания. Любой источник питания, использующийся для сварочного аппарата, должен быть оснащен защитными системами.

Если вы столкнулись с проблемами, с которыми не можете справиться, обращайтесь в Сервисный центр.

Источник

Инструкция по эксплуатации. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед установкой и эксплуатацией изделия.

1 Доводчик DORMA BTS80 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед установкой и эксплуатацией изделия. Условия эксплуатации и хранения Доводчик DORMA BTS80 предназначен для плавного закрывания дверей всех типов. Он может быть установлен на правые, левые двери с притвором, а также двери маятникового типа. Допустимая температура окружающего воздуха при эксплуатации от -15 до + 40 С. Температура хранения от -25 до + 50 С. Макс. время закрывания (с) Schließzeit [s] Температура Temperatur [C ] [Cº] Рис. 1. Зависимость максимального времени закрывания двери от температуры окружающего воздуха согласно EN1154. /ru

2 Комплектация Доводчик DORMA BTS 80 поставляется с усилием EN3, EN4 или EN6; В зависимости от номера заказа на доводчике может быть предварительно установлен стандартный шпиндель высотой 3 мм. Номера заказа всех возможных вариантов комплектации перечислены в Табл. 1. Табл. 1. Различные варианты исполнения и комплектации DORMA BTS80 Номера заказов BTS 80 с цементной коробкой с предварительно установленным шпинделем. EN 3 EN 4 EN Номера заказов BTS 80 с цементной коробкой без шпинделя. EN 3 EN 4 EN Комплектация каждого варианта: — доводчик (со шпинделем/без шпинделя); — цементная коробка; — монтажная схема; — инструкция по эксплуатации. Дополнительно к доводчику приобретается крышка (номер для заказа: нержавеющая сталь, матовая латунь) и, в зависимости от комплектации, шпиндель (Рис. 2, 5, Табл. 4). Рис. 2. Основные размеры сменного универсального шпинделя для напольных доводчиков DORMA. /ru

Читайте также:  Инструкция Встраиваемая посудомоечная машина Fornelli BI 45 Delia

3 Технические характеристики А крепежные винты В винты регулировки по высоте С винт крепления шпиндельной вставки D клапан регулировки скорости закрывания в диапазоне 80 0 Е клапан регулировки скорости закрывания в диапазоне F крепежный винт G винты регулировки по высоте H отступ оси шпинделя (51 57 мм) J винт регулировки начала диапазона фиксации открытого положения Рис. 3. Габаритные размеры доводчика DORMA BTS 80. Табл. 2. Технические характеристики доводчика DORMA BTS 80. Технические данные BTS 80 Усилие закрывания, нерегулируемое EN 3 EN 4 EN 6 Для стандартных дверей 950мм Для стандартных дверей 1100мм Для стандартных дверей 1100мм Для противопожарных дверей Максимальный вес створки, кг Максимальный угол открывания двери, Скорость закрывания регулируется в диапазоне Торможение открывания механическое Регулируемая задержка закрывания Масса, кг. 7,1 7,1 7,1 Размеры в мм Д*Г*В, мм 341*78*60 341*78*60 341*78*60 Соответствует стандарту EN 1154 ДА ОПЦИЯ /ru

4 Выбор усилия Выбор усилия доводчика осуществляется согласно Табл. 3. Табл. 3. Выбор усилия доводчика согласно Европейским Нормам. Усилие доводчика в соответствии с Ширина двери, мм Масса двери, кг Европейскими Нормами EN1 до EN EN EN EN EN EN Внимание! В случае установки на двери высотой свыше 2500 мм или двери с петлями с повышенным трением, необходимо использовать доводчик с усилием на ступень выше. Порядок установки 1. Нанесите разметку на пол. При этом необходимо иметь ввиду, что на двери установленные внутри помещения доводчик должен быть установлен параллельно порогу (Рис. 4). На наружные двери, двери в холодном тамбуре напольный доводчик должен быть установлен перпендикулярно этому положению внутрь помещения. Рис. 4. Установка напольного доводчика. 2. Сделайте в полу углубление согласно размерам цементной коробки. 3. Установите цементную коробку в углубление. Закрепите. 4. Если шпиндель не установлен, снимите защитную пленку и установите шпиндель. /ru

5 Высота шпинделя Z подбирается по формуле: Удлинение шпинделя = Х зазор между полом и дверью (обычно 8 мм) Высота шпинделя Z = Удлинение + 3 мм (высота стандартного шпинделя) Высота шпинделя Z = X 8 мм + 3 мм. (Рис. 5, Табл. 4) Рис. 5. Подбор высоты шпинделя. 5. Установите и закрепите винтом грязезащитную прокладку. 6. Установите тело доводчика в цементную коробку. (Рис. 6) Рис. 6. Установка DORMA BTS80. /ru

6 Отступ оси шпинделя H составляет не менее 51 мм и должен приниматься в расчет при установке в проем без отделки или с цементными стенами. После установки отступ H может быть уменьшен наложением штукатурки, установкой плитки или другой отделкой. В случае установки доводчика под раму после извлечения тела доводчика крепежные винты A должны быть ввернуты. Затем тело доводчика должно быть установлено, выровнено и зафиксировано крепежными винтами F. Вверните винты регулировки высоты G и если возможно винты B. Для снятия доводчика процедуру следует выполнять в обратном порядке. Отрегулируйте положение тела доводчика внутри цементной коробки. При этом, в случае установки на маятниковые двери, он должен быть установлен симметрично. Рис. 7. Положение корпуса напольного доводчика DORMA в цементной коробке. В случае установки на правых или левых дверях тело доводчика должно быть смещено согласно Рис. 7. Также требуется применение специального шпинделя со шлицем повернутым на 3 относительно квадрата доводчика (номер для заказа: хх для правых, хх для левых дверей),(рис. 8, Табл. 4). а) правые двери б) левые двери Рис. 8. Применение шпинделей со смещением для правых а) и левых дверей б) Внимание! Не устанавливайте тело доводчика в горячий асфальт — дождитесь остывания. /ru

7 7. Зафиксируйте тело доводчика. 8. Для облегчения последующих операций, заверните до упора регулировочный клапан Е. (Рис. 3). 9. С помощью вспомогательного инструмента поверните шпиндель на 90 в сторону открывания двери. 10. Установите дверь. 11. Зафиксируйте верхний узел крепления. 12. Отпустите регулировочный клапан Е для того, чтобы дверь могла вернуться в закрытое положение. Внимание! Во избежание разгерметизации и выхода из строя доводчика, не допускается извлечение клапанов. 13. Отрегулируйте положение доводчика относительно пола. Ось вращения двери должна быть строго вертикальна. Зазор между полом и полотном двери должен равняться 8 мм при любом угле открывания. 14. Рекомендуемое время полного закрывания двери около 6 сек. Для регулировки скорости закрывания в диапазоне 80 0 используйте клапан D. Регулировочный клапан Е выполняет три функции: 1. Регулировка скорости закрывания в диапазоне Регулировка торможения закрывания в диапазоне Регулировка фиксации открытого положения в диапазоне Поворотом клапана Е по часовой стрелке, выполняется регулировка торможения закрывания. Завинчиванием клапан E до упора, выполняется фиксация открытого положения. При помощи регулировочного винта J устанавливается начало диапазона фиксации открытого положения ( ). Поворотом направо достигается начало фиксации на угле 105, поворотом налево достигается начало фиксации на угле 75. При этом дверь фиксируется в том положении, до которого распахнул её пользователь. При помощи регулировочного винта J также устанавливается диапазон задержки закрывания. 15. Установите крышку доводчика. 16. Зафиксируйте крышку доводчика винтами. Внимание! Весной и осенью при прохождении среднесуточной температуры рубежа в +5 С требуется сезонная регулировка скорости закрывания доводчика. Внимание! Не допускается самостоятельная разборка изделия. /ru

8 Аксессуары Информацию об аксессуарах для всех напольных доводчиков DORMA можно найти в брошюре BTS Accessories. Рис. 9. Разнообразие аксессуаров для напольных доводчиков DORMA. /ru

9 Табл. 4. Варианты исполнения сменного шпинделя напольных доводчиков DORMA Номер для Номер для заказа заказа Шпиндель, оцинкованный, для левых, правых и маятниковых дверей Шпиндель, оцинкованный, со смещением 3, для правых дверей RH (ISO 5) Шпиндель, оцинкованный, со смещением 3, для левых дверей LH (ISO 6) Номер для заказа стандартный стандартный стандартный мм мм мм ,5 мм мм мм мм мм мм ,5 мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм мм Рекомендации по установке 1. В целях предотвращения коррозии, компания DORMA рекомендует заполнение полостей между доводчиком и цементной коробкой с помощью герметика DORMA 2300 Sealing Compound (номер для заказа ) (Рис. 10). Рис. 10. Компоненты герметика DORMA 2300 Sealing Compound Гарантии изготовителя 1. Изготовитель гарантирует исправную работу изделия в течение 24 месяцев с даты производства. Дата производства указана на корпусе доводчика в виде четырехзначного числа. Первые две цифры обозначают год выпуска, две последние через дробь календарную неделю на которой оно изготовлено. 2. Гарантия не распространяется на изделия вышедшие из строя вследствие неправильной установки и/или эксплуатации, изделия имеющие механические повреждения и следы разборки. Производитель оставляет за собой право вносить изменение в конструкцию без уведомления. /ru

Источник